31 Temmuz 2013 Çarşamba

26 Temmuz 2013 Cuma

23 Temmuz 2013 Salı

görünmez duygu ona dokundu
yaklaşık harfler ve kelimede gümlemiş soluk
onun nefesinde bir akşam üstü yarattım sabahın tenhalığına
biraz , görmezdi hiçbir şeyi  ve ben de eşiğe geçtim
boyun eğmiş soğukluğun yüzükleri arasında boğulmuş kadınları düşündüm
2 metre etmezdi derinlik
bıraksam yüzerlerdi ama
veresiye kayboluş yoktur dedim keskin bir yüzle ve asıl sorunu unutmuşluk edasıyla
geri atın eğer uzaktaysam
tekrar pilleri dişlerimin arasına alayım 




kürede


bu bağışıklığın içinde
ters dönmüş güneşler var
günaydın çarşambanın asalağı
ama bugün salı
eski bir güne ait gazete sayfalarıyla muhabbetteyim
kahve dökülürse , sohbetimiz koyu oldu demektir




21 Temmuz 2013 Pazar

20 Temmuz 2013 Cumartesi

şaşkınlığını , kutsallığıyla bile kabullenemez


13 Temmuz 2013 Cumartesi

12 Temmuz 2013 Cuma

11 Temmuz 2013 Perşembe

.


wolf-rayet entelektüelliği grotesk çarpımında boş bir kütleye dahil
sacco ve vanzetti parasını kaybetti
marc chagal gözlemci evinde arsenik saklıyordu
bugün bütün dünyayı ben suçluyorum
leni camilla'nın ruh eşi olmalı
parçamız öğle sıcağında kurumuş gölge gibi
sözlerine yoğunlaşırsan yanarsın 
she beats me harder than any kind of guy

Kaynak: http://www.akormerkezi.com/placebo-leni-turkce-ceviri_sarki-fptttl.html

she beats me harder than any kind of guy

Kaynak: http://www.akormerkezi.com/placebo-leni-turkce-ceviri_sarki-fptttl.html
she beats me harder than any kind of guy

Kaynak: http://www.akormerkezi.com/placebo-leni-turkce-ceviri_sarki-fptttl.html
she beats me harder than any kind of guy

Kaynak: http://www.akormerkezi.com/placebo-leni-turkce-ceviri_sarki-fptttl.html
she beats me harder than any kind of guy

Kaynak: http://www.akormerkezi.com/placebo-leni-turkce-ceviri_sarki-fptttl.html




9 Temmuz 2013 Salı

zincir
ucuz bir hayal gücünden çıkma
ve halkalarına da bakılırsa
koyu bir postun üzerine
deneme acıma yöntemiyle iç rahatlatan
ve bahanelenmiş ziyafetlere
halden anlayanlar rolünü çizmek
yeterince bilinç deney gerektirmez
tür ekseni küllerinize memnuniyetsizlik götüreceğim
tabi iyileşirsem


6 Temmuz 2013 Cumartesi

.

tanrı zehirler-i
somut halinden yaşamam olayı gülünç kılıyor
ve buna ancak iyileşmeye başlayınca gülüyorum
burası için güzel bir son olabilirdi , ama buradayım
müzik küstah & balık bayat



4 Temmuz 2013 Perşembe

.

yugoslavya'da tek kibrit ateşlendi
ve sona doğru sızdık 


3 Temmuz 2013 Çarşamba

.

solucana tırtıl & balığa da kelebek deseydim
bir ihtimal bu şekilde
solucandan balığa bir dönüşüm gerçekleşebilirdi

2 Temmuz 2013 Salı

.

live and love from the old jaw bone


tik tik

bütün güne salgın veya nedensiz bir sinir için sakinleştirici

mükemmel bir tonu var şuan
sözlerini de alta attım




Strange infatuation seems to grace the evening tide
Akşam vakti garip karasevda hoş görünür

I'll take it by your side.
Ben onu senin yanından alacağım

Such imagination seems to help the feeling slide.
Hayal gücünün böylesi duyguyu geçirir gibi görünür
I'll take it by your side.
Ben onu senin yanından alacağım

Instant correlation sucks and breeds a pack of lies.
Anlık korelasyonlar bir sürü yalanı emer ve üretir

I'll take it by your side.
Ben onu senin yanından alacağım

Oversaturation curls the skin and tans the hide.
Doyumun fazlası deriyi kıvırır ve karartır

I'll take it by your side.
Ben onu senin yanından alacağım


tick - tock [x3]
tiktak [x3]
tick - tick - tick - tick - tick tock
tik-tik-tik-tik-tik-tik-tik-tak

I'm unclean, a libertine
Ben kirliyim,bir hovardayım
And every time you went your spleen,
Ve sen her seferinde kendi melankoline geri döndün

I seem to lose the power of speech
Konuşma gücümü kaybediyorum sanki
Your slipping slowly from my reach.
Benim erişimden yavaşça düşüşünü
You grow me like an evergreen,
Beni sanki hiç ölmeyen bir ağaç gibi yetiştirdin

You never see the lonely me at all
Benim yalnız halimi hiç görmedin


I...
Ben

Take the plan, spin it sideways.
planı alıp kenarlarından dönerim

I...
Ben

Fall.
Düşerim

Without you, I'm Nothing.
Ben sensiz bir hiçim

Without you, I'm nothing.
Ben sensiz bir hiçim

Take the plan, spin it sideways.
Planı alıp kenarlarından dönerim

1 Temmuz 2013 Pazartesi

pq

beni geriye çeken şey
her kıpırdayışında kıyasta bulunması dışında kendisini aklaması
analizim beynimden geçerken
istediğimi söyleme iştahımı kaçırdığından
erteleme işlemini ben yapıyorum
yeni bir sesleniş lazım ordusuna
ama bu haberdarlık , o kendisini mutlu edesiye kadar sadece .
ve benim hayal kırıklığıma ulaştığında olay
bu artılar son buluyor .
-nedir bu kadar hissizleşmeyi sağlayacan güç? sorularıyla , kalabalığa karışıyorum .
orda da yok ses , tanrı yaşlı olmalı ya da dul